关于儒释道三教异同,古人多有争论。对此,唐代僧人宗密曾在《圆觉经略疏钞》中说:“古来诸德皆判:儒宗_______,道宗_______,释宗_______。”依次填入画横线部分最恰当的一项是:
齐物;中庸;正名
四谛;五行;三纲
五常;自然;因缘
兼爱;良知;涅槃
小张对小李说:“红色象征着热情,我一看到红色就热血沸腾。”小李于是书写了红色两个字,对小张说:“你觉得热血沸腾吗?”
以下句子的逻辑表述方法与所给题干一致的是:
小张对小李说:“海水咸吗?要不,你去尝尝那两个字,看看有咸味不?”
小张对小李说:“你的朋友真是个好人啊,你看,长得就非常漂亮”
小张对小李说:“一年四季都有花盛开,花就像美女一样,人人爱看”
小张对小李说:“这个人真麻烦,一点麻烦都解决不了”
两个水桶一同被吊在井口上。其中一个对另一个说:“你看起来似乎闷闷不乐,有什么不愉快的事情吗?”另一个回答:“哎,我常在想,这真是一场徒劳,好没意思。常常是这样,才重新装满,随即又空着下来。”“啊,原来是这样。”第一个水桶说:“我倒不觉得如此。我一直是这样想:我们空空地来,装得满满地回去!”
这个故事告诉我们:
知足才能常乐
看问题的角度不同,看到的结果也不同
乐观的人生总能发现生活中的乐趣
换位思考,乐观待人
巫马子对墨子说:我不能兼爱。我爱我的家人比爱我家乡的人深,爱我的双亲比爱我的家人深,爱我自己胜过爱我双亲,这是因为切近我的缘故。打我,我会痛,打别人,不会痛在我身上,所以我只会杀他人以利于我。
墨子问道:你的这种义会告诉别人吗?
巫马子答道:我为什么要隐藏,我会告诉别人。
墨子说:既然你这样,如果有人喜欢你的主张,那么这个人就要杀你以利于自己。如果有人不喜欢你的主张,那他也要杀你,因为他认为你是散布不祥之言的人。
由上文可推知:
巫马子只能远走他乡
巫马子必须承认自己的观点是错的
巫马子一定要改变自己原来的观点
巫马子一定会被人杀死
古人写诗“二句三年得,一吟双泪流”;写小说动辄“闭门谢客,披阅十载”。现在许多作家每年出好几部长篇,几十万字,个把月就写成了。没有对生活的日积月累,没有对人生的深思熟虑,没有对写作的精心布局,没有对文字的字斟句酌,反复修改,怎么会有精品?又怎能抵抗时间的淘汰?“创作”如果说不同于别的工作,就在于一个“创”字;如果说有难度,也在于一个“创”字,既不同于前人,又不同于自己。
这段文字主要表明:
生活是创作的源泉
时间是艺术作品的试金石
今人的创作态度不如古人严肃
长期潜心创作,才会出高质量的作品
有人依据玛雅太阳历提出“2012世界末日说”。科学界多年的观测和研究表明:2012年可能大规模爆发太阳耀斑,会影响地球通讯系统,但不会导致地球文明毁灭。
下面说法正确的是:
“世界末日说”对当代科学研究具有指导意义
“世界末日说”缺乏科学依据,不是对客观存在的反映
“世界末日说”与太阳耀斑爆发的内在联系,体现了联系的普遍性
科学界对太阳耀斑的爆发及其后果的预测,反映了联系的客观性
有人说:“只有认识错误,才能改正错误。”
如果以上判断是真的,可能出现的情况是:
①某人认识了错误,没有能改正错误。
②某人没有认识错误,改正了错误。
③某人没有认识错误,没能改正错误。
④某人认识了错误,改正了错误。
①
①②③
③④
①③④
一切翻译理论的指导思想,无非是指导原作换一种文字,照模照样地表达。原文说什么,译文就说什么;原文怎么说,译文也怎么说。这是翻译家一致承认的,至于如何贯穿这个指导思想,却没有现成的规律,具体问题只能个别解决。可是原作的语种不同,不免限制了对这个问题的共同认识,而实例又东鳞西爪,很难组织成为系统。译者得用读者的语言,把原作的内容按原样表达,内容不可有所增删,语气、声调也不可走样。
这段文字意在说明:
翻译实例的运用
翻译表达的困难
翻译经验的得要
翻译理论的体现
四个好朋友相约在孤岛进行野外生活体验一个月,随后他们对这次活动有如下对话:
甲:我们四个都没有坚持一个月;
乙:我们四个中有人坚持了一个月;
丙:乙和丁至少有一人没有坚持一个月;
丁:我没有坚持一个月。
如果四个人中有两人说的是真话,两人说的是假话,则下列说法正确的是:
说真话的是甲和丁
说真话的是乙和丙
说真话的是甲和丙
说真话的是乙和丁
托尔斯泰说:幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。可在我看来,_______是幸福的人际关系,_______不会真正相似,_______不会一模一样。世界上所有人际关系不会一模一样,而是全都有自己的模样。比如说这对亲子关系母亲爱女儿多些,那对亲子关系女儿爱父亲多些;这对朋友关系他更喜欢她,那对朋友关系她更喜欢他;这对恋人是双向的爱,那对恋人是单向的爱。如此等等,_______。
依次填入画横线部分最恰当的一项是:
哪怕 而 甚至 屡见不鲜
就算 却 起码 不胜枚举
纵然 也 更 层出不穷
即使 也 至少 不一而足