词的兼类是指在词义上有联系,并在不同的场合经常具备两类或两类以上的词类的语法功能的词。兼类词的特有条件有三个,一是意义上有相关性,具有不同功能的词应该是一个词;二是功能上有排斥性,兼类词的不同功能必须是分别在不同的结构条件下实现的;三是功能上有稳定性,兼类词兼有的两个词类的属性是稳定、经常性的,而不是临时的,更不是具有个人风格的修辞行为。
根据上述定义,以下句子用到兼类词的是:
①母亲很思念她的孩子。②信中寄托着浓浓的思念。
①不能乱花钱。②这里的花真美。
①这是一个秘密。②你不能把这个秘密告诉他。
①你就是一个活雷锋。②你的行为也太雷锋了吧。
“词云”指对网络文本中出现频率较高的“关键词”予以视觉上的突出。下图是某国学网站为一部先秦古籍创立的“词云”,这部古籍应该是:
《孟子》
《论语》
《公孙龙子》
《春秋左传》
近日,某村为活跃乡村文化气氛,开展了一场别开生面的耕读文化活动,有若干兴趣社团供村民选择。已知报名情况如下:
(1)村民在诗词社和书法社中至少参加了一个;
(2)村民如果参加了诗词社,则没有参加合唱团;
(3)张大姐参加了合唱团。
村主任知道上述情况后断定,张大姐也参加了戏迷社。
以下哪项如果为真,可以成为村主任断定所需的前提?
张大姐没有参加诗词社
参加了戏迷社的也参加了书法社
张大姐没有参加书法社
不参加戏迷社的都不参加书法社
诗∶赋∶词
纸∶丝绸∶竹简
昆曲∶戏剧∶京剧
油画∶水墨画∶工笔画
甲骨文∶隶书∶楷书
借词就是音义都借自外语的词,它不仅引入了新的外来概念,而且还引入了外语的音义结合关系。意译词指只引入新的外来概念,但用本族语的构词材料和构词规则构成新词来表达它。仿译词是意译词的一类,它的特点是构词所用的本族语的构词材料和构词规则分别与所源出的外语词具有一一对应的关系。
根据上述定义,下列属于仿译词的一组词是:
蜜月、足球
激光、天使
雷达、可口可乐
黑板、高尔夫球
词的同一性是指同一个词形可以表示不同的意义,但这些不同的意义之间存在着内在联系的现象。
根据上述定义,下列划线的词不属于词的同一性现象的是:
他的态度很端正 大家要端正态度
他是我们的领导 在党的领导下奋勇前进
这个人仪表堂堂 在重要场合要注意仪表
这是一门科学 处理问题的方法很科学
表演艺术是一种通过演唱、演奏等方式来塑造形象、传达情感的艺术形式,一般指舞台上的现场表演。
根据上述定义,下面属于表演艺术的是:
魔术师大卫•科波菲尔的魔术“大变活人”
科幻电影《美国队长2》
健身房的瑜伽练习课
社区部分妇女自行组织的广场舞
一直以来,世界音乐界认为中国没有多声部的和声艺术,复调音乐仅存于西方。上个世纪50年代,侗族大歌被中国著名音乐家郑律成偶然发现。1986年贵州侗歌合唱团赴法国演出时引起轰动,音乐界惊叹这是中国音乐史上的重大发现,从此扭转了国际上关于中国没有复调音乐的说法。侗族大歌“众低独高”、复调式的多声部合唱方式,是中外民间音乐所罕见的。
根据这段文字,下列说法错误的是:
侗族大歌改变了音乐界对中国音乐的认识
世界音乐界一向比较重视西方的复调音乐
侗族大歌具有民间音乐所罕见的合唱方式
贵州侗歌在中国音乐史上占有重要的地位