无论是何种学科,也无论是人类的何种探索,不能实证的假说和理论都是某种程度的价值,这种价值就是想象的翅膀,不仅能引导人们广开思路,最终还能帮助人们找到解决问题的方法和途径。
这段文字意在强调:
想象力拓展探索的思路和方法
无法认证的问题并非没有价值
无止尽的势力终将提示问题的答案
广博的知识使大胆的假设更为合理
中国出现了儒教等传统文化_______的动向。部分官员也_______传统文化,把孔子的一些思想作为指导理论。国外媒体认为,这是因为随着经济的发展,中国人开始追求心灵的_______。
填入划横线部分最恰当的一项是:
兴起 学习 寄托
回流 审视 安详
异动 记忆 完善
复兴 重视 充实
中国特色社会主义开创于改革开放新时期,建立在我们党九十多年长期奋斗基础上。而其思想、理论和实践的源头,则可追溯到更远。下列选项与上述说法最为相符的是:
千磨万击还坚韧,任尔东南西北风
江河万里总有源,树高千尺也有根
万物得其本者生,百事得其道者成
绳短不能汲深井,浅水难以负大舟
茶艺与茶道精神是中国茶文化的核心,“艺”是指制茶、烹茶、品茶等艺茶之术,“道”是指艺茶过程中所_______的精神。有道而无艺,那是_______的理论;有艺而无道,艺则无精、无神。
依次填入画横线部分最恰当的一项是:
传达 虚浮
包涵 虚无
贯穿 空洞
体现 枯燥
习近平文化思想是坚持“两个结合”、推进马克思主义文化理论创新的重大成果,其中“第二个结合”是指把马克思主义基本原理同中华优秀传统文化相结合。
正确
错误
按照近代政治学理论观点,共和含义比较广泛,涵盖着民主概念。具体来说,共和国相对于君主国而言,凡是非君主制国家便是共和国,共和国在历史上分成贵族共和国和民主共和国。应当说,这种政治理论观点可能适用于近代国家情况,但不合乎古代政治观念。共和国概念源于古罗马,在西塞罗的著作中共和国基本上相同于城市国家,用来表示一种国家形态。
对这段文字主体的概括正确的一项是:
共和含义比较广泛,涵盖着民主概念
共和国的概念在古今有所不同
凡是非君主制国家便是共和国
共和国在历史上分成贵族共和国和民主共和国
科学家在金星大气层中探测到了磷化氢的踪迹,浓度极高,是地球大气层中磷化氢浓度的1000倍至100万倍。在地球上,磷化氢仅见于工业生产领域或由厌氧微生物所产生。对于金星上磷化氢的来源,研究团队进行了大量分析,推断是否来自光照、闪电、火山或者从金星表面向上吹至大气层中的矿物质等,但根据已有知识的计算结果均不支持这些来源。研究人员因此表示有磷化氢意味着没有充足的氧气存在,但有可能证明是存在厌氧生物的,故而金星大气层中的磷化氢有可能是某种生物留下的印记。
以下哪项如果为真,最能削弱上述研究人员的观点?
金星大气中含有大量二氧化碳以及浓硫酸云层,温室效应非常严重
科学家们发现了“不需要呼吸”的动物,比较符合金星的大气条件
金星上存在某些未知的光化学过程,这些光化学过程能够释放大量的磷化氢
磷化氢需要很多能量来制作,且任何行星上都不太可能存在太多磷,因此一颗行星产生大量磷化氢的可能性很低
黄河凌汛发生在冬季河水开始封冻和春季河水开始解冻时,因冰坝阻塞水流甚至带来洪灾的一种河流特有的水文现象。纬度差异是引起凌汛的主要原因。秋末冬初,北部河水首先封冻,南来的未结冰的水流受阻排泄不畅,于是抬高水位,引起凌汛。冬末南部的河水先解冻,而北部河面依然冰层很厚,上游大量的水流夹带冰凌一起下泄,不仅无法破坏下游的冰层,甚至浮冰还会增进冰层的加厚,极易形成冰坝或冰桥,阻塞水流、抬高水位,发生凌汛。如果凌汛与黄河春季的洪汛结合起来,将会产生更大的危害。因此要兴建许多大型的水利工程,防止凌汛泛滥成灾。
对这段文字概括最为恰当的是:
黄河凌汛产生的原因
黄河凌汛是一种河流特有的水文现象
防止黄河凌汛泛滥成灾的必要性
黄河凌汛产生的危害
党的十八大以来,党中央团结带领全党全国各族人民,深刻回答了重大时代课题,形成了习近平新时代中国特色社会主义思想。
关于习近平新时代中国特色社会主义思想,下列表述正确的是:
①根本立场是以人民为中心,坚持人民主体地位
②核心要义是坚持和发展中国特色社会主义
③精髓是为人民谋幸福、为民族谋复兴、为世界作贡献
④理论特色是体现了理论与实际相结合、战略和战术相一致
①②③
①③④
②③④
①②③④
翻译是文化交流的重要媒介,传统翻译理论认为原文与译文应该相互等同,因此,“忠实”是翻译的基本标准。20世纪70年代兴起的翻译研究理论,受到后现代主义哲学思潮的影响,反对本质主义,反对“译文的本质是原文”这一传统思想。这种翻译研究的新思潮,强调翻译过程中的“创造性叛逆”,即认为不忠实于原文是正常甚至必然的。在阅读原文的基础上,翻译者根据自己对原文的理解,进行独特的翻译创作,翻译者被认为是文本的另一个作者。
这段文字主要介绍:
新兴翻译理论与后现代主义哲学的关系
翻译者对翻译文本的创造性贡献
新兴翻译理论与传统理论的区别
翻译工作应该遵循的基本标准