20世纪80年代,伴随乡村民俗及观念的日益_________,写实风格绘画也在快速地构建新的民间审美意趣,反映社会生活、农村新貌的作品取代原来的民俗题材成为年画主体,年画艺术与“年”的关系_________,木版年画的雕版套印技术,以及由此形成的传统审美趣味至此走到了_________的边缘。
依次填入画横线部分最恰当的一项是:
弱化 形同陌路 式微
淡化 渐行渐远 没落
淡出 今非昔比 衰亡
遗失 每况愈下 消弭
如图所示,梯形ABCD的两条对角线AD、BC相交于O,EF平行于两条边且过O点。现已知AB=6,CD=18。问EF的长度为多少:
8.5
9
9.5
10
20世纪70年代以来,光导纤维、非晶态、新型陶瓷、碳60、钛合金、纳米材料、生物材料、智能材料等具有各种特殊性能的材料不断涌现。目前已有25万种性能各异的材料问世,纳米科技正由于其一系列独特的性能及广泛应用,正在形成一个新产业群落,推动并影响整个科学技术研究及产业的发展。
以下哪项如果为真,最能加强上述断定:
某些重要材料的出现,往往产生巨大的经济效益
材料技术的发展是各种新技术发展的基础
一系列新兴产业群落如纳米科技产业群正在崛起
第五次技术革命是智能化革命
翻译是文化交流的重要媒介,传统翻译理论认为原文与译文应该相互等同,因此,“忠实”是翻译的基本标准。20世纪70年代兴起的翻译研究理论,受到后现代主义哲学思潮的影响,反对本质主义,反对“译文的本质是原文”这一传统思想。这种翻译研究的新思潮,强调翻译过程中的“创造性叛逆”,即认为不忠实于原文是正常甚至必然的。在阅读原文的基础上,翻译者根据自己对原文的理解,进行独特的翻译创作,翻译者被认为是文本的另一个作者。
这段文字主要介绍:
新兴翻译理论与后现代主义哲学的关系
翻译者对翻译文本的创造性贡献
新兴翻译理论与传统理论的区别
翻译工作应该遵循的基本标准
拉尔夫•达伦道夫在1998年写道:20世纪在相当大程度上为各种分裂所主宰,导致热战冷战不断,但20世纪同时也是一体化的起源;全球化开始主导人们的生活、想象和恐惧,人们不得不从全球的角度去思考,以回应这一日益全球化的现实。
达伦道夫在这里强调的是,20世纪:
全球剧变令人忧虑
国家之间对抗激烈
世界联系日益密切
民族矛盾逐渐缓和
从公元七世纪起,佛教传入西藏,历经曲折,逐渐_______成本土化的喇嘛教,形成政教统一的统治,直到本世纪五十年代。一千多年来,_______的寺庙出现在西藏的土地上。
填入划横线处最恰当的一项是:
转化 不可胜数
进化 琳琅满目
演变 数以千计
变化 鳞次栉比
孙儿孙女的平均年龄是10岁,孙儿年龄的平方减去孙女年龄的平方所得的数值,正好是爷爷出生年份的后两位,爷爷生于上个世纪40年代。则孙儿孙女的年龄差是( )岁。
2
4
6
8
(1)拍摄资金不足
(2)改编成电影剧本
(3)影片获奖
(4)小说获奖
(5)企业资助
4-2-1-5-3
4-1-3-5-2
1-3-4-2-5
3-4-5-2-1
18世纪末19世纪初西方某文学流派“以艺术的方式描摹了这一特定时代人的激荡,亢奋而敏感、纤弱的心灵世界,展现了有着强烈个性夸张欲望的自我”。其创作风格是:
浪漫主义
现实主义
古典主义
理性主义
“国学”研究在20世纪90年代之所以能够形成热潮,原因还在于历史对于80年代“文化批判”之矫枉过正倾向的一种修正和制衡。许多中国知识分子清醒地看到,将中国现实中一切丑恶现象都与传统文化挂起钩来,是对传统文化的莫大误解;传统文化中许多有价值的东西不但不可以否定,而且是应当大力弘扬的。
下列关于这段话的理解,错误的一项是:
80年代的“文化批判”存在矫枉过正的倾向
人们对于文化的认识存在着误解
“国学”研究热潮始于80年代的“文化批判”
传统文化中有许多有价值的东西应当大力弘扬