有学者认为,技术文本和政治文献的机器翻译替代人工翻译在未来几年就可能实现,机器翻译译文总体质量超过职业译者也是必然的,甚至文学翻译也同样如此。机器翻译发展到今天已到了第三代,即神经机器翻译,其根本原理就是根据语境化原则建立海量的分门别类的语料库来处理。通过让机器反复学习和训练,语料库文本不断完善,翻译的准确率不断提高,且翻译内容越专业、场景或任务越固定、标准越统一,翻译准确率越高。
上述文字主要用来反驳以下哪个观点?
机器翻译不可能取代人工翻译
文学翻译的难度远大于技术文本翻译
机器翻译难以做到准确性与流畅性的统一
机器翻译离不开人工翻译和优化的辅助
2007—2010年该地区财政科技拨款年增长率最高的年份是:
2007年
2008年
2009年
2010年
干部走进基层,在实践中增长_______,是锻炼干部、培养人才的重要途径。
填入划横线部分最恰当的一项是:
才学
才华
才干
才智
2019年,职工医保参保人数共:
30322万人
31681万人
32924万人
34455万人
“初中生骑电动车上学”的现象越来越受到社会的关注,某校利用“十一”假期,随机抽查了本校若干名学生和部分家长对“初中生骑电动车上学”现象的看法,统计整理结果如下:
这次抽查的学生和家长的总人数为:
100
200
300
400
下列关于我国现代科技成果的说法不正确的是:
第一颗人造地球卫星是“东方红1号”
第一个南极科学考察站是中山站
第一座实用型核电站是秦山核电站
第一辆汽车是产自长春的解放牌汽车
关于近五年我国天文科技成就,下列说法错误的是:
拥有了世界最大口径光学红外望远镜
在中国首次成功实现了月球激光测距
发现了新的太阳体系外行星族群——热海星
发现了迄今为止最高能量的宇宙伽玛射线
原始部落 对于( )相当于 ( ) 对于 先进科技
热带丛林 文明古国
边远小镇 创业园区
茹毛饮血 现代都市
钻木取火 宇宙航行
互联网公司从社会招聘成熟的计算机人才,往往需要提供相当高的薪酬福利,并且难以挖掘到核心人才。而毕业生初入社会,大部分都踏实肯干,前期成本也不高,后期还可以进行优胜劣汰的选择。因此,互联网公司更愿意培养这些新人。
以下选项如果为真,最能质疑上述判断的是( )。
在互联网行业,毕业生也存在流动的可能性
相较于工作经验,互联网公司更关注薪酬成本和人员的稳定性
成熟的计算机人才进入互联网公司后带来的收益要远远高于毕业生
需要接受大量培训,毕业生才能具备接近成熟计算机人才的工作能力
武汉沦陷后,许孟雄到重庆中央大学等学校任英语老师,深受当地学子欢迎,_______。1949年秋回到北京后,他先后任北京外国语学院(今北京外国语大学)和中国人民大学英语教授,一面教书,一面翻译。许孟雄是国内为数不多真正精通英语的学者之一,他能不假思索地写下流畅纯正的英文,一挥而就,_______,达到_______的地步。
依次填入横线处的词语,最恰当的一组是:
声名鹊起 一气呵成 白璧无瑕
显赫一时 一鼓作气 挥洒自如
名噪一时 文不加点 炉火纯青
蜚声中外 一蹴而就 登峰造极